«Господь Всемогущий» и другие китайские бренды

Если зайти в китайский магазин и попробовать купить товары марок ASUS, MSI, VIA, Foxconn и других, то почти со 100% уверенностью можно утверждать, что продавец просто не поймет, о чем идет речь. Таких брендов (марок) в Китае не существует. А все дело в том, что привычное название ASUS – это европейский вариант названия китайской (тайванской) фирмы Hua Shooo.
Интересно также и то, что каждый китайский бренд имеет и перевод. Например ASUS - Hua Shooo переводится как «Большой Китай» или «Великий китайский народ». Пробежимся и по остальным брендам.
MSI в Китае известен как Way Shin`. Way - это маленький, а Shin` - это (звезда). Получается «Маленькая звезда».
Gigabyte. В Китае эту компанию знают под именем Ti T`ia. В первых двух буквах зашифровано слово “Technology”, а T`ia означает “good” or “perfect” (хороший, превосходный). В итоге - “Превосходные технологии”.
Leadtek. Китайское название - Li Tai. Li - это прекрасный, а Tai - это Taiwan, Получаем гордое - “Прекрасный Тайвань”.
Epox. Китайцам известен как Pan In`. Pan это большой камень, а In` - это что-то типа герой, либо великий воин. Вместе это “Стойкий великий воин”.
Elitgroup. У китайцев эта фирма известна как Cin` In`. In`, как мы выяснили, это герой либо великий воин, а Cin` имеет море значений, таких как награда, лучший, профессиональный. Если сложить все вместе, получится “Легендарный герой”.
AOpen. По китайски это Tuen Gi. Tuen это «строить, возводить», а Gi(Ti) - это «основа». Получаем “Возводить основы”.
ACER. Звучит как Houm Gi и переводится как Big Basic - “Большие основы”.
Ну и наконец VIA. Этот китайский производитель процессоров и чипсетов у себя на родине известен как Vey Shen. Переводится как Power God (или Almighty God) - “Господь Всемогущий”.
| Прикрепленный файл | Размер |
|---|---|
| kitajskie-brendy.jpg | 24.05 кб |
Отправить комментарий (Отзыв)