«Господь Всемогущий» и другие китайские бренды

Если зайти в китайский магазин и попробовать купить товары марок ASUS, MSI, VIA, Foxconn и других, то почти со 100% уверенностью можно утверждать, что продавец просто не поймет, о чем идет речь. Таких брендов (марок) в Китае не существует. А все дело в том, что привычное название ASUS – это европейский вариант названия китайской (тайванской) фирмы Hua Shooo.

Интересно также и то, что каждый китайский бренд имеет и перевод. Например ASUS — Hua Shooo переводится как «Большой Китай» или «Великий китайский народ». Пробежимся и по остальным брендам.

MSI в Китае известен как Way Shin`. Way — это маленький, а Shin` — это (звезда). Получается «Маленькая звезда».

Gigabyte. В Китае эту компанию знают под именем Ti T`ia. В первых двух буквах зашифровано слово “Technology”, а T`ia означает “good” or “perfect” (хороший, превосходный). В итоге — “Превосходные технологии”.

Leadtek. Китайское название — Li Tai. Li — это прекрасный, а Tai — это Taiwan, Получаем гордое — “Прекрасный Тайвань”.

Epox. Китайцам известен как Pan In`. Pan это большой камень, а In` — это что-то типа герой, либо великий воин. Вместе это “Стойкий великий воин”.

Elitgroup. У китайцев эта фирма известна как Cin` In`. In`, как мы выяснили, это герой либо великий воин, а Cin` имеет море значений, таких как награда, лучший, профессиональный. Если сложить все вместе, получится “Легендарный герой”.

AOpen. По китайски это Tuen Gi. Tuen это «строить, возводить», а Gi(Ti) — это «основа». Получаем “Возводить основы”.

ACER. Звучит как Houm Gi и переводится как Big Basic — “Большие основы”.

Ну и наконец VIA. Этот китайский производитель процессоров и чипсетов у себя на родине известен как Vey Shen. Переводится как Power God (или Almighty God) — “Господь Всемогущий”.

http://www.velikiemarki.ru